ОТ ЧЕРНОВИКА ДО КНИЖНОЙ ПОЛКИ. Часть 2

ОТ ЧЕРНОВИКА ДО КНИЖНОЙ ПОЛКИ. Часть 2

 

ОТ ЧЕРНОВИКА ДО КНИЖНОЙ ПОЛКИ…
(продолжение)

По прошествии пяти лет с пятью книгами в багаже многие ступеньки перешагиваются гораздо легче. Но до сих пор помню, как переживала и боялась, что из редакции придет отказ и меня не опубликуют. 

До того, как отправить мои повести в «Союз писателей» я попыталась найти литературного агента, который взял бы на себя презентацию сочинения редактору. Опыта в этом деле у меня не было да и связываться с издателем в России несколько затруднительно, находясь в Канаде. 

И я нашла пару-тройку имен, рекламировавших себя в качестве крутых и опытных. Письма с просьбой о помощи были разосланы и началось ожидание. От одной из «агентш» вскоре пришел отказ, мотивировка – «не раскрученных авторов в работу не берем». Я тогда подумала, что если бы я была раскрученной, то тогда не я, а вы предлагали бы мне сотрудничество. Но выясняющая отношения переписка не входила в планы. 

К моей радости я получила согласие от второго адресата – Ирины Горюновой, которая не преминула заметить, что имеет связи в крупных издательствах и, если ее работы меня заинтересуют, поможет с публикациями. За довольно приличную плату она обещала прислать «адекватную взвешенную рецензию». 
По-видимому критерии адекватности у нас с агентом категорически не совпали. Ее взвешенная рецензия представляла собой краткий пересказ моего текста с указанием грамматических ошибок и ее критическими замечаниями. По поводу повести «Терапевт» горе-агент высказалась: «Так как ваши герои никто в реальной жизни не разговаривает…» Позвольте! Я всю свою профессиональную жизнь провела среди докторов и мы именно так говорим в реальной жизни! 

В заключении рецензии автор высказала свое мнение, что у меня несомненные способности к написанию короткого рассказа и ими-то мне и следует заниматься. Разговора о представлении моих работ в издательстве речи, понятно, не шло.

На некоторое время я забросила идею об издании книги, пока совершенно случайно на глаза мне не попался «Союз писателей», где рассказывалось о программе для новых авторов «Книжный прииск». Я написала письмо и вскоре получила предложение от директора Ирины Малковой. Повести «Жизнь по Капельке» и «Узистка» были приняты на конкурс. 

Я неоднократно заявляла, что мне страшно везет на хороших людей. Встречу, пусть даже виртуальную, с  Екатериной Кузнецовой, я отношу именно к одному из больших везений. Мои рукописи попали в руки не просто к высокому профессионалу. Екатерина, по образованию врач, была именно тем человеком, который не просто прочтет текст, а поймет и прочувствует историю – ведь мои произведения посвящены медикам! Через некоторое время я получила рецензию на повесть «Узистка», в которой говорилось, что «…книга «Узистка» довольно интересна, необычна, может рассматриваться как познавательная, но пока рассматривается, как заготовка. Необходимо снизить накал цинизма, добавить внутренний конфликт, который будет четко прослеживаться и затягивать, уместна была бы интрига…» 

Я поняла, что такое настоящая грамотная рецензия. Это не просто отзыв книжного блогера. Это не отписка без внимательного прочтения и попытки понять прочитанное. Настоящая рецензия дает реальную оценку произведению, подчеркивает сильные положительные моменты и выделяет недостатки с подсказкой, что необходимо изменить для улучшения текста.

Я закатала рукава и взялась за работу. В моей жизни появились два очень важных человека – Ирина Суховейко и Екатерина Кузнецова и я не намерена была их разочаровать!

Оставить комментарий

avatar

Литературный портал для писателей и читателей. Делимся информацией о новинках на книжном рынке, интервью с писателями, рецензии, критические статьи, а также предлагаем авторам площадку для размещения своего творчества!

Архивы

Интересно



Соцсети